Il faut bien l’avouer, la première fois que quelqu’un à l’école de Gatien m’a dit qu’il avait amené des gâteaux pour la fête de son fils j’ai un peu sourcillé. Je me suis dis « ils sont fous ces Québécois ! » 😂
Ça faisait une semaine que nous étions au Québec, je ne savais pas que les anniversaires ici ça s’appelait les fêtes ! 😜
Le premier fois qu’on fête un anniversaire au Québec, on en perd un peu son latin. Le fameux “joyeux anniversaire” a cédé sa place à un étrange “bonne fête” et que la chanson qui va avec... c´est une autre chanson !
Bien sûr j’ai voulu comprendre pourquoi....
En France, on souhaite une “bonne fête” à quelqu’un le jour où son prénom apparaît sur le calendrier. En fait il s’agit d’une tradition surtout présente en Europe et en Amérique latine en lien avec ses raholique. Ca n’existe pas au Québec.
Au Québec, le terme “fête” remplace simplement le mot “anniversaire”. Pourquoi ? Mystère. Plusieurs hypothèses : la traduction approximative de happy « birthday », ou cela pourrait venir de la tradition de celebrer une personne le jour de son saint patron qui a évolué vers la fête d’anniversaire d’une personne !
Notre poulette a donc célébré sa fête aujourd’hui et nous avons chanté : « Ma chère Hermione, c’est à ton tour de te laisser parler d’amour! ».
@flo : oh la cocotte qu’elle est mimi !! Mais elle a trop grandi 😯 !! 😘😘😘
@nicole : merci Nicole !!
Oh oui sa passe vite. Trop vite gros bisous 😘
Bonne Fête Hermione
@flo : Merci Flo !! Oh oui ca passe vite !! Ça doit être tout pareil pour ta puce ! Gros bisous à vous 2